TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Samuel 7:9

Konteks
7:9 I was with you wherever you went, and I defeated 1  all your enemies before you. Now I will make you as famous as the great men of the earth. 2 

2 Samuel 22:6

Konteks

22:6 The ropes of Sheol 3  tightened around me; 4 

the snares of death trapped me. 5 

2 Samuel 22:16

Konteks

22:16 The depths 6  of the sea were exposed;

the inner regions 7  of the world were uncovered

by the Lord’s battle cry, 8 

by the powerful breath from his nose. 9 

2 Samuel 7:12

Konteks
7:12 When the time comes for you to die, 10  I will raise up your descendant, one of your own sons, to succeed you, 11  and I will establish his kingdom.

2 Samuel 7:23

Konteks
7:23 Who is like your people, Israel, a unique nation 12  on the earth? Their God 13  went 14  to claim 15  a nation for himself and to make a name for himself! You did great and awesome acts for your land, 16  before your people whom you delivered for yourself from the Egyptian empire and its gods. 17 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:9]  1 tn Heb “cut off.”

[7:9]  2 tn Heb “and I will make for you a great name like the name of the great ones who are in the earth.”

[22:6]  3 tn “Sheol,” personified here as David’s enemy, is the underworld, place of the dead in primitive Hebrew cosmology.

[22:6]  4 tn Heb “surrounded me.”

[22:6]  5 tn Heb “confronted me.”

[22:16]  6 tn Or “channels.”

[22:16]  7 tn Or “foundations.”

[22:16]  8 tn The noun is derived from the verb גָעַר (nagar) which is often understood to mean “rebuke.” In some cases it is apparent that scolding or threatening is in view (see Gen 37:10; Ruth 2:16; Zech 3:2). However, in militaristic contexts this translation is inadequate, for the verb refers in this setting to the warrior’s battle cry, which terrifies and paralyzes the enemy. See A. Caquot, TDOT 3:53, and note the use of the verb in Pss 68:30; 106:9; and Nah 1:4, as well as the related noun in Job 26:11; Pss 9:5; 76:6; 104:7; Isa 50:2; 51:20; 66:15.

[22:16]  9 tn Heb “blast of the breath” (literally, “breath of breath”) employs an appositional genitive. Synonyms are joined in a construct relationship to emphasize the single idea. For a detailed discussion of the grammatical point with numerous examples, see Y. Avishur, “Pairs of Synonymous Words in the Construct State (and in Appositional Hendiadys) in Biblical Hebrew,” Semitics 2 (1971): 17-81.

[7:12]  10 tn Heb, “when your days are full and you lie down with your ancestors.”

[7:12]  11 tn Heb “your seed after you who comes out from your insides.”

[7:23]  12 tn Heb “a nation, one.”

[7:23]  13 tn Heb “whose God” or “because God.” In the Hebrew text this clause is subordinated to what precedes. The clauses are separated in the translation for stylistic reasons.

[7:23]  14 tn The verb is plural in Hebrew, agreeing grammatically with the divine name, which is a plural of degree.

[7:23]  15 tn Heb “redeem.”

[7:23]  16 tn Heb “and to do for you [plural form] the great [thing] and awesome [things] for your land.”

[7:23]  17 tn Heb “from Egypt, nations and their gods.” The LXX has “nations and tents,” which reflects a mistaken metathesis of letters in אֶלֹהָיו (elohav, “its gods”) and אֹהָלָיו (’ohalav, “its tents”).



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA